Daf 98b
בָּעֵי רָבָא דַּם עוֹלָה לְמַטָּה וְדַם חַטָּאת לְמַעְלָה מַהוּ מִשּׁוּם נוֹגֵעַ הוּא וְהָא נוֹגֵעַ אוֹ דִלְמָא מִשּׁוּם בִּלּוּעַ הוּא וְהָא לָא בָּלַע (הוּא) הֲדַר פַּשְׁטַהּ דְּאֵין טְעוּנִין כִּיבּוּס
אָמַר רָבָא פְּשִׁיטָא לִי דָּם עַל בִּגְדּוֹ חוֹצֵץ וְאִם טַבָּח הוּא אֵינוֹ חוֹצֵץ רְבָב עַל בִּגְדּוֹ חוֹצֵץ וְאִם מוֹכֵר רְבָב הוּא אֵינוֹ חוֹצֵץ בָּעֵי רָבָא דָּם וּרְבָב עַל בִּגְדּוֹ מַהוּ
אִם טַבָּח הוּא תִּיפּוֹק לִי מִשּׁוּם רְבָב וְאִי מוֹכֵר רְבָב הוּא תִּיפּוֹק לִי מִשּׁוּם דָּם לָא צְרִיכָא דְּעָבֵיד הָא וְהָא אַחֲדָא לָא קָפֵיד אַתַּרְתֵּי קָפֵיד אוֹ דִּלְמָא אַתַּרְתֵּי נָמֵי לָא קָפֵיד תֵּיקוּ
הֲדַרַן עֲלָךְ דַּם חַטָּאת
מַתְנִי' טְבוּל יוֹם וּמְחוּסַּר כִּיפּוּרִים אֵינָן חוֹלְקִין בַּקֳּדָשִׁים לֶאֱכוֹל לָעֶרֶב
אוֹנֵן (אֵינוֹ) נוֹגֵעַ וְאֵינוֹ מַקְרִיב וְאֵינוֹ חוֹלֵק לֶאֱכוֹל לָעֶרֶב
בַּעֲלֵי מוּמִין בֵּין בַּעֲלֵי מוּמִין עוֹבְרִין בֵּין בַּעֲלֵי מוּמִין קְבוּעִין חוֹלְקִין וְאוֹכְלִין אֲבָל לֹא מַקְרִיבִין
כֹּל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לַעֲבוֹדָה אֵינוֹ חוֹלֵק בַּבָּשָׂר וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ בַּבָּשָׂר אֵין לוֹ בָּעוֹרוֹת
אֲפִילּוּ טָמֵא בִּשְׁעַת זְרִיקַת דָּמִים וְטָהוֹר בִּשְׁעַת הֶקְטֵר חֲלָבִים אֵינוֹ חוֹלֵק בַּבָּשָׂר שֶׁנֶּאֱמַר הַמַּקְרִיב אֶת דַּם הַשְּׁלָמִים [וְאֶת הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן] לוֹ (יִהְיֶה) [תִהְיֶה שׁוֹק הַיָּמִין לְמָנָה]
דַּם חַטָּאת לְמַטָּה וְדַם עוֹלָה לְמַעְלָה טָעוּן כִּיבּוּס
that if blood of a sin-offering is below and blood of a burnt-offering is above, (1) it requires washing. (2) Raba asked: What if blood of a burnt-offering is below and blood of a sinoffering is above? [Does a garment need washing] because of contact, (3) and here there is contact; (4) or perhaps the reason is on account of absorption, and here it did not absorb? (5) Subsequently he solved it, that it does not require washing. Raba said: It is clear to me that blood on his garment interposes, but if [its owner] is a slaughterer, it does not interpose. (6) Grease on a garment interposes, but if [the owner] is a grease merchant, it does not interpose. Raba asked: What if there are blood and grease on a garment? [Why do you ask?] If he is a slaughterer, you can infer [that the immersion is ineffectual] because of the grease; and if he is a grease merchant, you can infer [that it is ineffectual] because of the blood. The question arises only where he is both; [do we say that] he does not object to one, but objects to two; or perhaps he does not object to two either? The question stands over. MISHNAH. A TEBUL YOM (7) AND ONE WHO LACKS ATONEMENT (8) DO NOT SHARE IN SACRIFICES FOR CONSUMPTION IN THE EVENING. (9) AN ONEN (7) MAY HANDLE [SACRED FLESH], BUT MAY NOT OFFER, (10) AND DOES NOT RECEIVE A SHARE FOR CONSUMPTION IN THE EVENING. MEN WITH BLEMISHES, WHETHER PERMANENT OR TRANSIENT, RECEIVE A SHARE AND MAY EAT [OF THE SACRIFICES]. BUT MAY NOT OFFER. WHOEVER IS NOT ELIGIBLE FOR SERVICE (11) DOES NOT SHARE IN THE FLESH; (12) AND HE WHO DOES NOT SHARE IN THE FLESH DOES NOT SHARE IN THE HIDES. EVEN IF ONE WAS UNCLEAN WHEN THE BLOOD WAS SPRINKLED BUT CLEAN WHEN THE FATS WERE BURNED [ON THE ALTAR], HE DOES NOT SHARE IN THE FLESH, FOR IT IS SAID: HE AMONG THE SONS OF AARON, THAT OFFERETH THE BLOOD OF THE PEACE-OFFERINGS, AND THE FAT, SHALL HAVE THE RIGHT THIGH FOR A PORTION. (13)
(1). ↑ First blood of a sin-offering fell on a garment and then blood of a burnt-offering fell upon it. — Only the former necessitates the washing of the garment.
(2). ↑ Since the blood of a sin-offering fell actually on the garment and soaked into it.
(3). ↑ With the blood of a sin-offering.
(4). ↑ The blood of the burnt-offering soaks into the material, and so the second blood does actually touch the garment.
(5). ↑ The blood of the sin-offering, for the material is already saturated with the other blood.
(6). ↑ An unclean garment must be immersed in a ritual bath (Mikweh) for purification; the ceremony is called immersion. Now, when immersion is performed, no foreign matter may interpose between the article to be purified and the water. Normally, blood is foreign matter, for a person objects to blood on his garment, and it interposes (rendering immersion ineffectual). A slaughterer, however, does not object to blood on his garment, and so it is not regarded as foreign matter and does not interpose.
(7). ↑ V. Glos.
(8). ↑ V. p. 80, n. 2.
(9). ↑ By which time they will be clean.
(10). ↑ I.e., perform the sacrificial rites, e.g., sprinkling.
(11). ↑ I.e., to perform the sacrificial rites.
(12). ↑ The Talmud discusses the obvious contradiction between this and the preceding statements.
(13). ↑ Lev. VII, 33. Thus he receives a portion only when he can offer both the blood (i.e., perform the sprinkling) and the fat, but not otherwise. Nevertheless, this text seems irrelevant, as it refers to the thigh only. Sh.M. substitutes, it shall belong to the priest that sprinkleth the blood of the peaceofferings (ibid. 14).
(1). ↑ First blood of a sin-offering fell on a garment and then blood of a burnt-offering fell upon it. — Only the former necessitates the washing of the garment.
(2). ↑ Since the blood of a sin-offering fell actually on the garment and soaked into it.
(3). ↑ With the blood of a sin-offering.
(4). ↑ The blood of the burnt-offering soaks into the material, and so the second blood does actually touch the garment.
(5). ↑ The blood of the sin-offering, for the material is already saturated with the other blood.
(6). ↑ An unclean garment must be immersed in a ritual bath (Mikweh) for purification; the ceremony is called immersion. Now, when immersion is performed, no foreign matter may interpose between the article to be purified and the water. Normally, blood is foreign matter, for a person objects to blood on his garment, and it interposes (rendering immersion ineffectual). A slaughterer, however, does not object to blood on his garment, and so it is not regarded as foreign matter and does not interpose.
(7). ↑ V. Glos.
(8). ↑ V. p. 80, n. 2.
(9). ↑ By which time they will be clean.
(10). ↑ I.e., perform the sacrificial rites, e.g., sprinkling.
(11). ↑ I.e., to perform the sacrificial rites.
(12). ↑ The Talmud discusses the obvious contradiction between this and the preceding statements.
(13). ↑ Lev. VII, 33. Thus he receives a portion only when he can offer both the blood (i.e., perform the sprinkling) and the fat, but not otherwise. Nevertheless, this text seems irrelevant, as it refers to the thigh only. Sh.M. substitutes, it shall belong to the priest that sprinkleth the blood of the peaceofferings (ibid. 14).
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source